殺手:想象和記憶之光

2021-08-13 02:31謝志強
小小說月刊·下半月 2021年7期
關鍵詞:上海譯文出版社短篇小說尼克

謝志強

海明威的短篇小說《殺手》,多譯為《殺人者》。是海明威《尼克·亞當斯故事集》中的一篇。其中的對話,充分體現了海明威的“冰山理論”。每個偉大的作家都有一套創作的理論。以尼克為主人公的系列小說,單獨成篇,集合成書,碎片化組成長篇,寫了尼克的成長,《殺人者》里,尼克是目擊者——也是一種成長。本期《殺手》同題小小說里,最接近海明威風格的是韓月牙的那篇,不也是一種成長小小說嗎?而小小說創作,也要靠閱讀之光照亮。

海明威是最經得住被模仿的作家。美國曾有一大批粉絲,寫海明威式的小說。策劃同題小小說,也是對海明威的致敬。在經驗缺席的情況下,作家怎么想象?有怎樣的敘述策略?有興趣的讀者,不妨將海明威和同題小小說的文本對比閱讀。

海明威的《殺人者》(曹庸譯),引出我四十余年前的記憶。當時,我師范畢業,被分配到天山的一個峽谷里的企業學校。留在城里電廠的同學,邀我去給工會職工夜校講文學。作為講課的報酬,他送我《海明威短篇小說選》(1981年5月,上海譯文出版社的第1版),還蓋有該企業圖書室橢圓形的印章。后有了海明威的《老人與海》的選集,1987年7月漓江出版社。譯者董衡巽贈過我書。同一篇,有多個譯者,均為名家名譯,對比閱讀,我還是喜歡董衡巽的譯本。

此次點評《殺手》同題小小說,我克制著不去讀海明威的《殺人者》。數十年前的記憶之光,仍照亮了四位當下作家的“殺手”。

猜你喜歡
上海譯文出版社短篇小說尼克
The Study on Cultural Conflict and Compatibility between China and America from the Study of “the Joy Luck Club”
結緣《短篇小說》
雷蒙德·卡佛的短篇小說
鯊魚尼克
From the plots to analyzesymbolic meanings of rope in Rope
法國:短篇小說ATM機
Brief Analysis of the Semantic Deviation in Oliver Twist
小尼克的第一筆生意
致命失誤
永恒
中文天堂最新版在线www-bt天堂网www天堂-电影天堂